Jesaja 1:29

SVWant zij zullen beschaamd worden om der eiken wil, die gijlieden begeerd hebt, en gij zult schaamrood worden, om der hoven wil, die gij verkoren hebt.
WLCכִּ֣י יֵבֹ֔שׁוּ מֵאֵילִ֖ים אֲשֶׁ֣ר חֲמַדְתֶּ֑ם וְתַ֨חְפְּר֔וּ מֵהַגַּנֹּ֖ות אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּֽם׃
Trans.

kî yēḇōšû mē’êlîm ’ăšer ḥămaḏətem wəṯaḥəpərû mēhagannwōṯ ’ăšer bəḥarətem:


ACכט כי יבשו מאילים אשר חמדתם ותחפרו--מהגנות אשר בחרתם
ASVFor they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
BEFor you will be put to shame because of the trees of your desire, and because of the gardens of your pleasure.
DarbyFor they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen.
ELB05Denn sie werden beschämt werden wegen der Terebinthen, die ihr begehrt, und ihr werdet mit Scham bedeckt werden wegen der Gärten, an denen ihr Gefallen hattet.
LSGOn aura honte à cause des térébinthes auxquels vous prenez plaisir, Et vous rougirez à cause des jardins dont vous faites vos délices;
SchDenn sie werden zuschanden an den Eichen, an denen ihr Lust hattet, und ihr sollt schamrot werden wegen der Gärten, die ihr erwählt habt;
WebFor they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.

Vertalingen op andere websites


Hadderech